Burnt wood, the smell of everything ancient
Bends the mind to furious grief.
Yesterday's plague of dark men left
Ashes in place of ramshackle huts,
Bombs carving craters on fields.
Mornings are cold pools of light
Drowning us, shell-shocked and bullet-ridden.
Nestled in the dead silence of these hills,
A sense of vengeful loss stalks us
Turning grim our resolve.
Amid these broken fields, we
Yield to the call of counter-arms.
Overhead, the sun rages, flaming red.
Militarisasyon
Salin
Naghihimagsik ang isipang binabagabag ng
Amoy ng mga sinaunang bagay at sunog na kahoy.
Kahapon, may salot ng mga katauhang madidilim
Nanalanta't iniwang abo ang mga tagpi-tagping kubo,
May mga lamat ng bomba sa lupang nilinang.
Malalamig na danaw ng ilaw ang mga umagang
Lumulunod sa ating niyanig ng mga bomba't bala.
Nakaluklok dito sa patay na katahimikan ng mga burol,
May damdamin ng paghihiganti sa ating kalooban
Tumindi ang ating kapasyahan.
Sa gitna ng mga bukiring dinurog,
Sa hiyaw ng ganting-salakay tayo'y pinupukaw.
Sa itaas, nagngangalit ang araw, nagbabagang pula.
|